Эпитафия Еремею и Ивану Шдановым детям Вешняковым.
8 декабря 1590 г.

CIR0437
OG0603

Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь.

Галерея 2, правая (южная) стена.

Керамическая поливная плита-вставка прямоугольной формы, окружённая прямоугольной рамкой. Плита оттиснута в форме и обожжена. Полива зелёного цвета.

В верхней части плиты изображение семиконечного Голгофского креста с символами Страстей. Крест установлен на двухступенчатой Голгофе, сложенной из камней неправильной формы. В центре Голгофы изображена пещера со стилизованным изображением черепа Адама без костей. На заднем плане изображена стена Иерусалима с прямоугольными крепостными зубцами и двумя рядами бойниц в виде широких прямоугольников. Вся композиция заключена в киот, оформленный двумя боковыми витыми колоннами с опирающейся на них кокошниковидной сенью и основанием в виде двух полос с арочными каннелюрами. Киот окружён орнаментальной рамкой с растительными узорами в виде перевивов растительного орнамента, заполненных дубовыми (?) листьями и плодами. Справа и слева от рамки помещён крестчатый орнамент. Ниже находится текст эпитафии, выполненный рельефными буквами. Эпиграфический полуустав, близкий бытовому. В правой части плиты заметна трещина, появившаяся до обжига (видимо, сработанность формы), которую резчик обходил при выполнении эпитафии, что привело к дублированию букв и разрывам слов. В стк. 2 в слове «р{а́}абъ» после буквы р по трещине была вырезана буква а с варией, стёртая затем резчиком и вырезанная заново; аналогичное исправление имеется в слове «и҆ва{а́}нъ» (стк. 3) после буквы и. В стк. 3 буква ѣ в слове «дѣ̀{ѣ}ти» вырезана дважды по трещине, один раз с варией, второй раз — без; резчик оставил первый вариант. Разделение на слова отсутствует. Диакритика регулярная. Датирующие элементы и смысловые блоки отделены точками. Конец надписи отмечен точкой. Лигатуры: стк. 1 — дн в слове «дн҃ь»; стк. 2 — ст в слове «преста́висѧ». «Ложная» лигатура: в слове «лѣт» (стк. 1) буква Ѣ соединена с буквой Л верхней перекладиной. Суспенсия: лѣт ҂з҃п҃ѳг (стк. 1). Контрактуры: А) «Крестные словеса»: цр҃ь сл҃а, і҃с҃ х҃с҃; Б) Эпитафия: дн҃ь (стк. 1), б҃їи (стк. 2). Акронимы: к (копие), т (трость).

 

Транскрипция

цр҃ь сл҃а
(верхняя перекладина)
(навершие копия) і҃с҃ (древко) х҃с҃ (навершие трости)
к (копие) (древко) (трость) т
ні (подножие креста) ка

лѣт ҂з҃п҃ѳⷢ ‧ декаб рѧ в ‧ и҃ ‧ дн҃ь ‧
преста́висѧ р{а́}абъ б҃їи
є҆реми да и҆ва{а́}нъ ‧
шᲁа́новы ᲁ{ѣ}ти ве
шнѧко́в а ‧

Лета 7089г(о) [1580] декабря в 8 день преставися раб Божий Еремей да Иван Шдановы дети Вешнякова

Комментарии

Текстологический комментарий

2. р{а́}абъ] раабъ — И. И. Плешанова. 3. и҆ва{а́}нъ] ива́нъ — И. И. Плешанова. 4. дѣ̀{ѣ}ти] дѣти — И. И. Плешанова.

Филологический комментарий

2. преста́висѧ р{а́}абъ б҃їи. Обращает на себя внимание грамматическое несовпадение формулы с числом умерших. Написания личных имён: народные формы имён Иеремия (є҆ремѣ́и) и Иоанн (и҆ва{а́}нъ) (стк. 3). Написание патронима «Ждановы» (шда́новы) (стк. 4) через начальную Ш необычно и, возможно, восходит к раннедревнерусскому ‘Жьд-’[1].

Реально-исторический комментарий

1. лѣт ҂з҃п҃ѳг ‧ декаб рѧ в ‧ и҃ ‧ дн҃ь ‧. И. И. Плешанова обратила внимание на одновременную смерть обоих братьев, отметив, что она «могла быть связана с военной службой, но в этом случае надпись была бы сформулирована иным образом», не исключив возможности гибели братьев от царской опалы[2]. Однако в Синодике опальных их имена не зафиксированы. 4. шда́новы. Имя «Ждан» относится к числу древнейших некалендарных (русских) имён. Наиболее древнее упоминание — в новгородской берестяной грамоте № 241, датируемой концом XI — первой третью XII в.[3] 4–5. шда́новы дѣ̀{ѣ}ти вешнѧко́в а ‧. Отец Ивана и Еремея, Ждан Андреев сын Вишнякова, упоминается среди дворовых помещиков Рожницкой засады Псковского уезда в Тысячной книге 1550 г.[4] 5. вешнѧко́в а. Происхождение фамильного прозвища Вешняковы > Вишняковы И. А. Кюршунова возводит либо к прозвищу ребёнка, родившегося весной, либо к профессии вешняка, человека, занимавшегося весенним промыслом рыбы[5]. В словаре Н. М. Тупикова имя «Вешняк» фиксируется с 1410 г.[6]

Примечания

[1] Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004. С. 738. s.v. Жданъ.

[2] Плешанова И. И. Керамические надгробные плиты Псково-Печерского монастыря // Нумизматика и эпиграфика. 1966. Вып. VI. С. 200.

[3] Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004. С. 260. № А 16.

[4] Тысячная книга 1550 г. и Дворовая тетрадь 50-х гг. XVI в. / Подг. к печати А. А. Зимин. М.; Л., 1950. С. 99.

[5] Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имён, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси XV–XVII вв. СПб., 2010. С. 91.

[6] Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имён. М., 2004. С. 85.

Сведения о документировании и описании памятника

Документировано 25.11.2016 г., код документирования OG0603, код надписи CIR0437.
Документирование и моделирование: Сергей Пешков, Александр Пешков, Антон Клейменов, Евгений Юшин, Екатерина Романенко, Дарья Анисимова.
Исследование и описание: Александр Авдеев, Ольга Радеева.
Публикации: Изд.: Плешанова И. И. // НЭ. Т. VI. С. 167. № 38 (по собственной копии, без приложения фото и описания верхней части).